Apprentissage
Module 1 | Concepts

Semaine 2 L’interculturel


Introduction

Avec la matière de cette semaine (semaine 2), nous continuons la discussion entamée la semaine dernière (semaine 1) concernant l’objet du cours. Nous nous attarderons, cette semaine, à définir un peu plus précisément ce à quoi réfère la notion d’interculturel. Nous croyons, en effet, que ce mot nous permet de décrire plus précisément ce qu’on se donne pour mission de gérer, quand on dit vouloir gérer la diversité culturelle. Ce ne sont en effet pas les cultures elles-mêmes que l’on gère, quand on gère de la diversité culturelle. Ce sont plutôt les interactions entre personnes de cultures différentes. C’est de là que provient toute la pertinence du recours au mot « interculturel » pour désigner l’objet de ce cours, puisqu’il s’occupe de ce qui se passe « entre » les cultures (le mot « inter », en latin, veut dire exactement la même chose que le mot « entre », en français : l’interculturel, c’est donc ce qui se passe « entre » les cultures au sein des interactions qu’elles ont, les unes avec les autres.

Si les cultures étaient telles qu’il n’existait pas d’interaction entre elles, il n’y aurait rien à gérer malgré l’existence d’une diversité de cultures. Or c’est précisément parce que des gens de cultures différentes interagissent les uns avec les autres, que de l’interculturel se crée. Et c’est cet interculturel qu’on se trouve à devoir gérer, quand des situations de diversité culturelle se présentent.

Pour le dire autrement, dire qu’on gère la « diversité culturelle » est une façon toute aussi métonymique de parler que lorsque l’on dit gérer « son temps » ou gérer « des ressources humaines ». Dans tous ces cas, ce sont en fait des actions et des activités que l’on gère, et les mots « temps », « ressources humaines » et « diversité culturelle » ne font que nommer le type d’activités que ces notions évoquent.

Ce qu’on gère, quand on gère son temps, ce n’est pas notre temps lui-même, mais nos activités afin d’optimiser le temps qu’on leur consacre. Ce qu’on gère, quand on gère des ressources humaines, ce ne sont pas les personnes elles-mêmes, mais les interactions que nous avons avec elles, et elles avec nous. Tout cela afin d’augmenter la productivité de l’équipe de travail, par exemple, ou la qualité des relations qui existent entre les membres de l’équipe. De la même façon, quand on dit gérer « la diversité culturelle », ce n’est pas cette diversité qu’on gère, mais les interactions de nature culturelle que cette diversité génère entre personnes de cultures différentes. C’est ce type particulier d’interactions-là qu’on appelle « l’interculturel ».

Qu’est-ce, cependant, que l’interculturel et qu’est-ce qui le rend de plus en plus important de nos jours (alors qu’il ne l’était pas autant par le passé)? C’est ce que la matière de cette semaine va explorer.

Objectifs d’apprentissage

Au terme de cette semaine d’apprentissage, vous serez en mesure :

  • De définir ce qu’est l’interculturel (en tant que sorte d’interactions que des personnes peuvent avoir entre elles, en raison de leur culture différente);
  • D’expliquer pourquoi nos sociétés sont devenues plus interculturelles que jamais;
  • De définir les processus sociaux utilisés pour expliquer cette montée en puissance de l’interculturalité;
  • De définir et d’illustrer par des exemples les grands types d’interactions interculturelles que sont les processus de convergence, de divergence et d’hybridation entre les cultures; et
  • D’expliquer pourquoi il peut être important de savoir gérer cette interculturalité grandissante, et donc (par métonymie) la diversité des cultures au sein de nos sociétés.

Séquence de travail

Pour atteindre les objectifs d’apprentissage proposés dans la section précédente, nous vous proposons de faire les lectures indiquées dans la section Lire, ci-dessous.

De plus, et afin de vous préparer adéquatement à répondre aux questions des quiz, nous vous proposons de répondre aux questions d’apprentissage mentionnées dans la section Répondre, ci-dessous.

Lire

  • Manuel de cours, p. 1 à 15 (jusqu’au premier sous-titre : L’apprentissage de la gestion en contexte interculturel); et
  • Manuel de cours, p. 25 à 36 (jusqu’au premier sous-titre : Source de malentendus interculturels).

Répondre

Aux questions d’apprentissage de la semaine 2, en suivant ce lien :

Accès – Questions d’apprentissage – semaine 2

REMARQUE : Nous ne fournissons pas les réponses à ces questions d’apprentissage. C’est à vous de les trouver par vous-mêmes. Les Questions d’apprentissage contenues dans le document ci-haut ont en effet pour but d’attirer votre attention sur ce qui, dans les lectures de la semaine, sera matière à quiz. Si on vous donnait les réponses, il n’y aurait plus d’étude à faire de votre part. Nous vous encourageons donc à trouver vos propres réponses à chacune de ces questions, et à inscrire ces réponses directement dans le document WORD téléchargé. De cette façon, et lors des quiz, vous aurez toutes vos réponses sous la main et pourrez répondre aux questions de ces quiz plus rapidement et avec plus d’assurance.

Évaluation

Vous trouverez dans cette section les liens d’accès vers les activités notées du cours.

Quiz (20 % de la note globale)

Vous n’avez pas de quiz à faire cette semaine.


Pour rappel, les deux quiz à passer sont :

  • Le Quiz no1 (ce quiz consiste en 30 questions objectives; il compte pour 12 % de la note globale du cours et couvre la matière des semaines 1 à 9); et 
  • Le Quiz no2 (ce quiz consiste en 15 questions objectives; il compte pour 8 % de la note globale du cours et couvre la matière des semaines 10 à 14).

Travail long (40 % de la note globale)

Pour faire ce travail long, téléchargez et sauvegardez le formulaire que vous trouverez en suivant le lien ci-dessous, et répondez aux questions posées directement dans le document.

Accès – travail long

Pour remettre le travail long, utilisez l’outil Dépôt de travaux, que vous trouverez sur votre portail MaTÉLUQ .


Informations utiles

Si ce n’est déjà fait, nous vous suggérons de produire le plus tôt possible un premier brouillon de réponses aux questions du travail long. De cette façon, vous pourrez relire vos réponses à chaque semaine qui suivra, afin de les corriger, de les compléter ou d’en améliorer la formulation selon la matière vue durant la semaine en cours.

Chaque fois que vous cesserez de travailler sur votre travail long, n’oubliez pas de sauvegarder sur votre ordinateur l’état d’avancement de ce document. Ceci vous évitera de perdre ce que vous avez écrit. Vous pourrez par la suite utiliser la version que vous avez sauvegardée pour en continuer l’écriture ou y apporter des corrections ou des améliorations.

Si vous perdez vos versions précédentes (ou que vous désiriez repartir à neuf), vous trouverez toujours une version vierge du travail long dans la rubrique Évaluation de ce site Web.

Quand vous aurez terminé votre travail long, vous pourrez le soumettre pour correction en utilisant l’outil Dépôt de travaux accessible par votre portail MaTÉLUQ .


En ce qui concerne le plagiat et l’utilisation d’outils d’IA générative

L’utilisation d’outils d’IA générative est interdite pour tous les travaux et examens de ce cours. Leur utilisation dans ce cours constituera une violation du Règlement disciplinaire sur l’intégrité intellectuelle. Cet usage sera l’objet du même genre de processus et de sanctions disciplinaires que ceux prévus dans ce même règlement pour le plagiat, la fraude et tout autre comportement répréhensible.


Pour aller plus loin

  1. Consultez les suggestions de lectures ou de visionnements optionnels qui sont spécifiques à cette semaine-ci du cours, celles qui concernent la semaine 2 ;
  2. Faites vos propres recherches sur Internet avec des mots clés tirés du matériel obligatoire ou optionnel de cette semaine;
  3. Furetez dans le matériel listé ci-dessous, à savoir :